Свістунова М. І. Метадычная распрацоўка заняткаў па вучэбнай дысцыпліне “Беларуская мова (прафесійная лексіка)” з выкарыстаннем інфармацыйных тэхналогій і элементамі эўрыстычнага навучання
Опубликовано 28 июня 2021 в 12:00

(захаваны арыгінальны правапіс і пунктуацыя) 

ЦІ БЫЛІ РЭАЛІЗАВАНЫ МЭТЫ, ПАСТАЎЛЕННЫЯ ВАМІ НА ПАЧАТКУ ЗАНЯТКАЎ? КАЛІ НЕ, ТО ЧАМУ?

  • Яны будуць рэалізаваны, калі я дапішу тэкст пра факультэт
  • Мае мэты былі цалкам рэалізаваныя
  • так, былі. я жадала ўзнаць нешта новае, і так і атрымалася
  • Так, мне стала прасцей працаваць са слоўнiкамi.
  • Пастаўленныя мэты былі рэалізаваны: я атрымала новыя веды, даведалась пра новыя словы.
  • Да нас была данесена думка настаунiка. Толькi ад нас залежыть засвоiли мы гэты матэрыал цi не.
  • Да, я пашырыу́ свае веды па беларускай мове i меу́ магчымасць пераключыцца на больш творчую працу.
  • На маю думку усе мэты былi дасцiгнуты
  • Нет, я думала мы будем учиться правильно говорить, а не учить теорию.
  • Так, мэты, пастаўленные мной на пачатку заняткаў, былі рэалізаваны. Я падмацаваў свае валоданне беларускай лексікай ў рамках гэтай тэмы
  • Мэты, такія як ўспомніць беларускую мову і даведацца нешта новае, былі дасягнуты
  • Не, таму што не зрабіла ўсе патрэбныя заданні
  • Амаль што да.
  • я лічу так, бо я зрабіў усё тое, што запланаваў на гэты занятак

ШТО БЫЛО ДЛЯ ВАС НАЙБОЛЬШ ЦЯЖКІМ ПАДЧАС ВЫВУЧЭННЯ ТЭМЫ?

  • Нічога
  • Пераклад некаторых сказаў на беларускую мову, вывучэнне новых слоў (часцей навуковых тэрмінаў)
  • Усё была зразумела
  • Напiсанне тэксту пра хакера.
  • Sama mova
  • На маю думку, найбольш цяжкім было складанне навукова-папулярнага тэксту, бо для гэтага патрабуецца тлумачыць складаныя рэчы простымі словамі, а ў дадзеным выпадку яшчэ і тлумачыць гэта дзецям
  • Перевод на белорусский
  • Знайсцi матэрыял па тэме
  • Тлумачэнне некаторых тэрмінау
  • Адаптацыя тэхнічных азначэнняў для навукова-папулярнага тэксту
  • Было тяжкім толькі зноў размаўляць на беларускай мове
  • падчас цяжка было разумець тэхнічную лексіку, але неяк атрымалася
  • калі доўга не размаўляеш на мове, можа з'явіцца моўны бар'ер гэта і было невялікай праблемай
  • Напiсаць аб воблачным сховiшчы, бо гэтая тэма мне не спадабалася.
  • Сесць і выканаць заданне па гэтай тэме
  • Напiсанне КСР па тэме "Навошта унiверситэту нанаспадарожнiк?"
  • Не зрабіць арфаграфічных памылак. Найбольш цяжкiм быў пераклад некаторых слоў, якія мы не абмяркоўвалі на занятках
  • расказаць патрэбную інфармацыю коратка і простымі словамі
  • Иногда тяжело было читать лекцию, потому что она скучновата.
  • Спрабаваць найбольш проста патлумачыць даволі тяжкую для чытача тэму.
  • крэатыўнасць

З ДАПАМОГАЙ ЧАГО ВЫ ПЕРААДОЛЬВАЛІ ГЭТЫЯ ЦЯЖКАСЦІ?

  • Translation
  • З дапамогай слоўнікаў і інтэрнэт-рэсурсаў.
  • Сiла волі 💪
  • гугл, аднагрупнікі і разуменне сітуацыі па кантэксце
  • Незалік, калі я іх не выканаю
  • Iнтэрнэт i дадатковыя матэрыялы на партале
  • вiкiпедыя
  • Я не преодолел их, я выучил не всё, но часть.
  • з дапамогай мозгу, перакладчыка і інтэрнэту
  • не было цяжкасцей
  • Без дапамогі чаго-небудзь
  • Электронных лекций и Интернета
  • Дзякуючы дапамозе выкладчыка
  • З думакай аб пяспяхова выпалненай плану працы за семестр
  • Сiла волi i матывацыя.
  • С помощью одногруппников, которые напоминали о дедлайнах
  • Праглядваў лекцыйны матэрыял.
  • Я проста хацеў залік
  • Дапамога аднагрупнікаў
  • Шляхам актыўнай мазгавой дзейнасці.

ШТО ВАМ НАЙБОЛЬШ СПАДАБАЛАСЯ Ў ПРАЦЫ НАД ТЭМАЙ?

  • Тое, што сам пазнаў нешта новае
  • То што пакуль пісала гэтую тэму сама яшчэ больш зразумела тэму
  • Интересные факты
  • Самастойнасць выконвання
  • Пераводзіць свае думкі (на расійскай мове) на беларускую мову.
  • Праца з выкладчыкам
  • няма вады
  • было цікава спрабаваць растлумачыць сваю тэму зразумелай мовай
  • Не вельмі спадабалася
  • Творчая праца.
  • Як можна стварыць/перарабіць навуковы тэкст; таксама як перарабіць навуковы тэкст у які-небудзь падстыль
  • она была интересной и это главное
  • Перевод, но было бы интересно попробовать именно разговор на родном языке
  • Усе
  • Пазнаваць нешта новае ў тым, што, здавалася б, я ведаў да гэтага.
  • мне спадабалася, рабіць працу на роднай мове, таму што ў апошні раз я гэта рабіў прыкладна год таму
  • адпраўка файла
  • Стыль заняткау́
  • Даведавацца абсолютно чым то новым
  • всё понравилось. Особенно переводы русских слов на беларусский язык
  • Задание на объяснение сложного простыми словами
  • Больш за ўсё мне спадабалася шукаць інфармацыю і рабіць яе прасцей.
  • Так як прыйшлось складаць тэкст на тэму, звязанную з маёй спецыяльнасцю, я шукаў інфармацыю ў замежнай літаратуре, тым самым палепшаў сваё валоданне і англійскай мовай
  • Новыя цікавыя звесткі
  • Тое, што даведаў пра нешта новае
  • мне спадабалася шукаць інфармацыю па гэтай тэме, так як тэма досыць цікавая і актуальная
  • ваш падыход да працы, як вы нам гэта тлумачыли
  • тое, што цяпер я магу весці размову пра сваю працу на яшчэ адной мове
  • Свабода
  • Тэма спадарожникау́ Зямлі
  • Цiкавыя прыклады
  • Эфектыўная падача інфармацыі
  • Нічога
  • Пераключэнне на гуманітарныя навукі і вывучэнне новых матэрыялаў
  • Выкарыстанне роднай мовы
  • Тэма самаго абмеркавання.
  • Атрыманне новых ведау i і рэалізацыя свайго валодання беларускай мовай.
  • Вывучэнне новых слоў
  • Пошукі карыстання тэхналогіямі ў сучаснасці
  • Сам сэнс тэмы
  • Самастойнасць i незалежнасць ад iншых, магчымасць самастойнай працы
  • Тэма дастаткова простая, у параўнанні з папярэдняй
  • Напісанне сачынення
  • Самастойнасць, магчымасць выконваць заданне незалежна ад iншых у вольны час
  • крэатыўнасць

ЯКІ ГАЛОЎНЫ ВЫНІК ПРАЦЫ НАД ТЭМАЙ ДЛЯ ВАС АСАБІСТА?

  • Што трэба ведаць сваю родную мову і ўмець складаць тэкст розных стыляў у залежнасці ад патрабаванай працы
  • Научный стиль - это вершина всего
  • Я пераканаўся ў сваiх ведаў i ўдасканалiў свае веды па беларускай мове
  • Навучыцца пісаць  навукова-папулярныя тексты.
  • я задаволены тэкстам які ў мяне атрымаўся ў выніку
  • Пакуль што не зразумеў.
  • Разуменне што такое навуковы стыль і дзе ён прымяняецца
  • у прадуктыўнасці галоўнае - зацікаўленасць
  • Для сябе я зразумела, што трэба ўважлiва чытаць заданнi, каб зрабiць усё правильна.
  • Пашырэнне ўзроўня ведаў беларускай мовы ў гэтай тэме
  • Ніякі
  • Паляпшэнне сваіх ведаў аб функцыянальных стылях беларускай мовы, якія вельмі важна выкарыстоўваць дарэчы 
  • Праверыць веды беларускай мовы і атрымаць залік.
  • Было цiкава паспрабаваць напiсаць тэкст навуковага стылю
  • У навуковых працах вельмі важна структураваць тэкст, паслядоўна выкласці тэорыю, прадставіўшы ўсе неабходныя доказы, зрабіць абгрунтаваны вывад, таму ў тэкстах ўжываюцца розныя паказальнікі на паслядоўнасць выкладу.
  • Пазнаў нешта новае
  • Трэба больш вывучаць беларускую мову
  • Усё магчыма растлумачыць простымі ці складанымі словамі але каб усім было зразумела
  • аказваецца руская мова і беларуская мова не такія ўж і падобныя
  • Патрэбна больш практыкi
  • Розныя веды могуць быць карыснымi у любой сферы жыцця
  • Не ведаю
  • Я не ведаю большасць слоÿ у беларускай мове, трэба нешта рабiць з гэтым. У мяне няма "ÿ" на клавiятуры.
  • Я ніякага выняку з тэмы не вынес, бо я ставіўся да гэтага больш раўнадушна, чым для якой-небудзь выгады.
  • растлумачыць простымі словамі складаней чым складанымі
  • Гуманітарыі прыдумалі шмат спосабаў класіфікаваць тэксты
  • Трэба адказна ставіцца працы з іншымі мовамі
  • Самаразвіццё і расшырэнне свайго кругагляду
  • Трэба умець расказаць пра складаныя рэчы сваiмi словамі
  • беларусский язык всё так же актуален в научной и технической деятельности нашей страны
  • Беларуская мова гэта крута
  • Практыка у выкарыстанні беларускай мовы
  • Навучыцца пісаць навукова-папулярныя тэксты
  • Узняцце ўзроўню беларускай мовы
  • Я зразумела, што ведаю вельмі мала беларускіх слоў.
  • Я даведаўся што такое радыё
  • Навуковы стыль з’яуляется неабходным у нашім жыцці, таму вельмі важна ведать яго асноуныя рысы, будову і асаблівасці
  • галоўнае гэта хоць раз у тыдзень ,чытаць нейкія артыкулы на беларускай, каб не забыць сваю родную мову
  • Беларуская мова можа быць вельмі цікавая
  • дужа моцнага выніку не вынес, але чуць-чуць задумаўся
  • Вывод таков, что белорусский язык так же актуален в научной и технической деятельности, как и русский.
  • не трэба браць інфармацыю з адной крыніцы.
  • Я узнал некоторые интересные вещи о языке, о которых не догадывался
  • ніколі не ведаеш, з чым ты можаш сустрэцца ў будучыні
  • вучыць беларускую мову!!!

 

Автор: М. І. Свістунова