Вышло в свет учебно-методическое пособие "Французский язык: эвристический подход к анализу текста". Автор: Квачек Анна Валентиновна, кандидат филологических наук, доцент кафедры романского языкознания филологического факультета БГУ.
Опубликовано 27 июня 2025 в 12:00

Учебно-методическое пособие состоит из десяти разделов, включающих отрывки из известных произведений французской литературы XVII–XX вв. Каждый раздел содержит десять заданий по интерпретации текста на  французском языке. Выполняя задания, студенты овладеют разнообразной лексикой, смогут общаться в рамках социально значимой культурной тематики. Предназначено для студентов учреждений высшего образования, обучающихся по специальности «романо-германская филология».

Учебно-методическое пособие "Французский язык: эвристический подход к анализу текста" представляет собой комплекс заданий по интерпретации текста в рамках дисциплины «Французский (основной) язык» специальности «романо-германская (французская) филология» Белорусского государственного университета. Пособие составлено в соответствии с учебным планом специальности, учебной программой дисциплины и программой Государственного экзамена. Методические материалы, включенные в издание, были апробированы с 2003 по 2024 гг. в практике преподавания учебной дисциплины на третьем, четвертом и пятом курсе обучения.

Целью данного пособия является интеграция знаний французского языка и французской культуры словесного творчества в рамках эвристического подхода к современному образованию. Поставленная цель позволяет решить ряд актуальных задач современного иноязычного образования, а именно:

  • совершенствовать методы вовлечения обучающихся в инновационные методы преподавания;
  • применять образцы мировой литературы в обучении иноязычной творческой деятельности; снизить психологический барьер в обучении иноязычному говорению и письму;
  • предоставить возможность творческого, непринужденного использования иноязычного материала в устной и письменной речи в создании собственных текстов. 

Каждый раздел пособия содержит 10 упражнений по принципу возрастания трудностей, преодоления стереотипов, выхода за пределы привычного образа мыслей. Задача может на первый взгляд показаться слишком сложной, она предполагает преодоление культурных стереотипов, выход за пределы собственных возможностей. Но если двигаться постепенно, маленькими шагами, то можно прийти к цели: формированию вторичной языковой личности, для которой французская литература станет понятной без перевода и критики.

Творческие упражнения задействуют как воображение, так и языковой опыт обучающегося, так как сосредоточены на логических связях причины и следствия, обобщения, сопоставления и противопоставления, установления аналогий, сходств и различий, применения методов индуктивного и дедуктивного мышления. Анализ текста – именно тот аспект изучения иностранного языка, где студент может проявить себя как творческая личность, развить коммуникативную компетентность (ход и стиль мышления, отбор словарного запаса, синтаксис и образность). Студенты учатся умению «вопрошать текст», наполнять его «диалоговым содержанием» (А.Д. Король).

«Десятка лучших» -- десять отрывков из десяти произведений, написанных несколько столетий назад или более современных, размещены в пособии по хронологическому принципу от эпохи классицизма до магического реализма, то есть начиная с периода становления и расцвета французской литературы вплоть до второй половины XX века. Отрывки познакомят русскоязычных студентов с памятниками французской литературы на языке оригинала и позволят им проникнуть в самую суть французского менталитета посредством литературной коммуникации.

Использование новых методик преподавания повышает мотивацию и вовлеченность студентов в изучение французского языка. Эвристический подход к анализу текста способствует самовыражению студентов: они учатся не просто «изъясняться на французском», а «общаться по-французски». Литературный герой отправляется на поиски приключений, а филолог ищет ключ к сюжету через авторский стиль. Эвристический подход к анализу текста состоит в том, что французский язык служит источником вдохновения, и каждый студент может стать сам себе Гюго или Флобером.